B 27981
(Vienna, 30.04.1982; responsabile: Dr. Wilfried Schabus)
Biar khemmen vo Lusérn,
Noi veniamo da Luserna,
'z iz a perg-lentle,
è un paese di montagna,
aff tausankh-drai-hundart-drai-um-draizekh metar übar 'z MEER.
a 1333 metri sopra il mare.
Steat in dar Provìntz Tria,
Sta nella Provincia di Trento,
iz aff de HOCHEBENE von Slege, Sieben Kamoin,
è sull'altipiano di Asiago, dei Sette Comuni,
Lavraun un Falgrait.
Lavarone e Folgaria.
Ünsar DORF an..., an..., an..., an kùlp hatt gizelt
Il nostro paese una..., una..., una...., una volta contava
siban-, acht-hundart, AUCH TAUSEND, tausankh laüt;
sette, ottocento, anche mille, mille persone;
haüt iz no aft viar-hundart-SIEBZIG laüt.
oggi ci sono ancora 470 abitanti.
Di meararsten ham GEMUSST vortkìan vo Lusérn,
I più hanno dovuto scappare da Luserna,
ombrómm dört iz-ta khummana arbat
perché lì non c'è nessun lavoro
un sain-se gezoget in tal
e si sono spostati in valle
nidar ka Tria, ka Poatzan
giù a Trento, a Bolzano
un in Vorarlberg ha-bar AUCH ünsarne laüt
e nel Vorarlberg abbiamo anche la nostra gente
in dar SCHWEIZ un in DEUTSCHLAND.
nella Svizzera e in Germania.
Dort atz Lusérn
Lì a Luserna
mak-ma khön steat no dar hundart prozent,
si può dire (che) ci sia ancora il 100%,
bo-da redet zimbrisch, ALSO lusérnesch.
che parla cimbro, quindi lusernese.
Un biar sain no di sèllnen, bo-bar-da haltn
E noi siamo ancora coloro che riteniamo
az-ta ünsar zung
che la nostra lingua
WEITERLEBE, WEITER gea vürs(e)nen,
continui a vivere, continui ad andare avanti,
un mochan ringraziàrn di laüt, bo-da UNS helvan,
e dobbiamo ringraziare le persone, che ci aiutano,
eh... bo-da süchan zo helva-n-az
eh... che cerchino di aiutarci
az-ta ünsar lånt o, ünsar pergle un lentle
affinché anche il nostro paese, la nostra piccola montagna e il paesello
no LEBEN KANN.
possa ancora vivere.
I pring di grüaz von alln in Lusérnar,
Io porto i saluti di tutti i Lusernesi,
von UNSERE Kulturverein o, von allen MITGLIEDER von kulturverein,
anche del nostro Kulturverein, di tutti i membri del kulturverein,
UND I pensàr ke vil vo aüch bartn bizzan bo-z iz
e io penso che molti di voi sapranno dov'è (il paese)
ånd(a)re boazan-z nèt bo-z-iz,
altri non lo sanno dov'è,
però mit dar zait khånn-bar-az hèrta no vennen.
però con il tempo ci possiamo sempre trovare.
I müchtat khurtz soin,1
Io dovrei essere breve,
un no an grüazan
e ancora un saluto
DER verz.., daz verein un DER SPRACHINSEL WIEN,
...., al circolo delle isole linguistiche di Vienna,
DURCH DER PROFESSOR DOKTOR MARIA HORNUNG
tramite il Pr. Dr. Maria Hornung
un HERR DIREKTOR DOKTOR KLAUS BEITL VON ÖSTERREICHISCHEN MUSEUM FÜR VOLKSKUNDE,
e il direttore Sign. Dr. Klaus Beitl dell' "Österreichische Museum für Volkskunde" (Museo austriaco di etnografia popolare),
DR. ADOLF MERZ, BUNDESMINISTERIUM VON Unterruch.., UNTERRICHT UND KUNST.
Dr. Adolf Mertz, Ministero Federale per l'Istruzione e le Arti.
Biar soin khent zo EINbaiga disan MUSEO
Noi siamo venuti ad inaugurare questo museo
un ham gesek ke dar iz asó schümma.
e abbiamo visto che è così bello.
Bar mang khön ke bar bartn biar o tüan eppaz daz peste az no,
Possiamo dire che anche noi faremo ancora qualcosa di migliore
mit dar zait, no pezzar sai disar MUSEO
con il tempo, ancora migliore sia questo museo
un no hèrta REICHER HINGEBRACHT sai.
e sia sempre arricchito ancora
ICH MÖCHTE NOCH in MOMENT BITTE
Io vorrei ancora un momento, per favore,
DI ringraziàrn dise laüt, durch di kulturverein vo Lusérn,2
ringraziare questa gente, tramite il Kulturverein di Luserna,
ombrómm biar lem AUCH mit aür HILFE bo-dar-az gètt hèrta
perché noi viviamo anche con il vostro aiuto che ci date sempre
von österraichar von all in liabn LOIT(E),
degli austriaci, di tutta le care persone,
un DA müchte auz... APPUNTO drùkhan MEIN VERGELT'S GOTT AUCH
e qui dovrei... appunto portare il mio ringraziamento anche
DER FRAU DOKTOR JUTTA STARSKY VON BUNDENSMINISTERIUM FÜR UNTERRICHT UND KUNST,
alla Dott. Jutta Starski del Ministero Federale per l'Istruzione e le Arti,
in HERR SENATOR DR. ROTHE VON DER ÖSTERREICHISCHEN LAND???,
al Senatore Dr. Rothe della ??? austriaca,
UN HERR DR. RAUNSCHER UN HERR DR. WANZER VON DER ALLGEMEINE DEUTSCHE KULTURVEREIN, KULTURVERBAND.
e il Dr. Raunscher e il Dr. Wanzer dell'"allgemeine deutsche Kulturverein, Kulturverband".
ICH gloabe ke asò soi-bar-az AN WENIG..., a pizzle vorstånt
Io credo che così ci siamo un po'..., un po' capiti
un paitn-az äuch atz Lusérn, be-dar khent atz Lusérn bart-par-az hèrta
e vi aspettiamo a Luserna, se venite a Luserna, sempre vi
bölln bol un bar ham-az hèrta gedenkhan. Danke.