Open menu

MLAD Mediateca Cimbra

Piattaforma per la diffusione della lingua cimbra

Kulturinstitut Lusern Provincia Autonoma di Trento Regione Autonoma Trentino-Alto Adige/Südtirol
homepage » ADOC » Testi » Altre testimonianze scritte » Dar Mann en Mã

Dar Mann en Mã

RACCONTO NR. 1
(Leck, 1884: 63)

Dar Mann en Mã

L'uomo nella Luna


A Mann hat geseg auf’n Ackar von Nachbar schüane

Un uomo ha visto sul campo del vicino dei bei

Buan, de er gearn hätt gesst. Vor dassel is ar gant

fagioli, che lui avrebbe mangiato volentieri. Per questo è andato

aus ba dar Nacht on hat se gewöllt stohln. Benn er sem

durante la notte e voleva rubarli. Quando è stato lì

is gewest, zo wölla auszerrn de Buan, is da kennt dar

per voler strappare via i fagioli, è venuta la

Mã on hät köt: Eil met miar Mändle, diese Buan

Luna e ha detto: „Vieni con me ometto, questi fagioli

sain net guat, i will dar gebn guate. Köt as ar’s hat,

non sono buoni, io voglio darte(ne) di buoni. Detto (che ha) ciò

fangt er en Mann untar’n Arm on ziaget en au met ihm.

prende l’uomo sotto il braccio e lo porta su con lei.

Dopo dassel vert sieht ma(n) herta en Mann au

Dopo quella volta si vede sempre l’uomo su

en Mã met seiner langen Nas.

nella Luna con il suo lungo naso.