Open menu

MLAD Mediateca Cimbra

Piattaforma per la diffusione della lingua cimbra

Kulturinstitut Lusern Provincia Autonoma di Trento Regione Autonoma Trentino-Alto Adige/Südtirol
homepage » ADOC » Testi » Bacher, Zeitschrift für Volkskunde » 18. Dar Orgg

18. Dar Orgg

RACCONTO NR. 18
(Bacher, Zeitschr., 1901: 31-32; Bellotto, 296-299; Miorelli et al., 2014: 220-221)

Dar Orgg1


Vor an éttla djar2 pan summar,

Parecchi anni fa, in estate,

soin-da gebest viar månnen inn in Bisele zo mena ’z hebe3.

c’erano quattro uomini su nel Bisele per falciare il fieno

Balamån, in giana-n òine di sunn,

Nel frattempo, nel tramontare il sole

in drai håm genump di sengest aff di aksl un soin khent auvar huam.

i tre hanno preso la falce sulle spalle e sono andati a casa.

Vor sa soin partirt zo khemma4,

Prima di partire per andare,

håm-sa gerüaft in åndar un håm gevorst z’ sega

hanno chiamato l’altro e hanno chiesto di vedere

be-dar khinnt

se viene

un er hatt khött:

e lui ha detto:

«Nå nouet5, am earstn bille rivan» …

“No, non ancora, prima voglio finire” ...

un di åndarn alóra håm darbist in bége un soin khent6.

e gli altri allora hanno preso la strada e sono andati.

Dar åndar hatt gerift her spet7

L’altro ha finito tardi

un bal-d-ar iz gebest vérte

e quando è stato pronto

hatt-ar a pizzle gerastet un dena iz-ar partirt un iz khent er o8;

ha riposato un po’ e quindi è partito e è andato anche lui;

ma ’z iz aromài gebest spet pa dar nacht un iz gebest tunkl,

ma era ormai notte fonda ed era scuro,

azz-ar-da nicht hatt gesek.

che non ci vedeva nulla.

Un disar månn iz khent graivane

E questo uomo è andato a tentoni (=tastando)

un bal-d-ar iz gebest ka dar hülbe von Kraütz

e quando è arrivato alla pozza del Kraütz

hatt-ar gevuntet in ork un dar sèll hatt-en nèt geböllt lazzan passàrn9

ha trovato un orco e quello non lo ha voluto lasciar passare

un alóra dar månn hatt auvargenump10 soi méssar un hatt-en gètt simm stich in ork

e allora l’uomo ha tirato fuori il suo coltello e gli ha dato sette pugnalate all’orco

un dena hatt-ar genump di khear au zua11 in grisate termar un iz huam gerift12 schiar13 toat vo schrak.

e quindi è ritornato (=ha preso il ritorno) verso il cippo di confine grigio ed è arrivato a casa quasi morto di paura.

Huam azz-ar iz gebest

A casa che è arrivato

hatt-ar khött soin laüt baz-d-en14 iz gescheget15.

ha detto ai suoi paesani che cosa gli è successo.

In ta’16 darnå håm augevånk a drai månnen un soin gånt z’ sega

Il giorno dopo tre uomini hanno preso e sono andati a vedere

be-z iz bar17

se era vero

ke dar hatt abegestocht in ork;

che aveva pugnalato un orco;

ma bal-sa soin gebest ka dar hülbe von Kraütz

ma quando sono arrivati alla pozza del Kraütz

håm-s[a]-en gemöcht haltn in pauch zo lacha

si sono dovuti tenere la pancia dal ridere

ombróm dar månn hatt gehatt gètt simm stich in an grisatn khnot

perché l’uomo aveva dato sette pugnalate su una pietra grigia

un vo den sèll tage å, in sèll månn, håm-sa-en hèrta khött “dar ork”.

e da quel giorno stesso in avanti, quello stesso uomo, lo hanno sempre chiamato “l’orco”.

1 Lezione innovativa: Dar ork (Bellotto, 1978: 296) --> (Miorelli, 2014: 220).
2 Lezione innovativa: Vor éttlane djar (Miorelli, 2014: 220).
3 Lezione innovativa: höbe (Bellotto, 1978: 296) --> (Miorelli, 2014: 220).
4 Lezione innovativa: zo khemma huam (Bellotto, 1978: 296) --> (Miorelli, 2014: 220).
5 Lezione innovativa: no’ nèt (Bellotto, 1978: 297) --> nonet (Miorelli, 2014: 220).
6 Lezione innovativa: khent huam (Bellotto, 1978: 297) --> khent humman (Miorelli, 2014: 220).
7 Lezione innovativa: hat gheriift di arbat speet (Bellotto, 1978: 297) --> (Miorelli, 2014: 220).
8 Lezione innovativa: is khent auvar vo’n Bisele er (eer) o’ (Bellotto, 1978: 297) --> (Miorelli, 2014: 220).
9 Lezione innovativa: vür gian (Miorelli, 2014: 221).
10 Lezione innovativa: genump (Miorelli, 2014: 221).
11 Lezione innovativa: zuar (Miorelli, 2014: 221).
12 Lezione innovativa: gheriift huam (Bellotto, 1978: 297) --> gerift humman (Miorelli, 2014: 221).
13 Lezione innovativa: squase (Miorelli, 2014: 221).
14 Lezione innovativa: bassen (Miorelli, 2014: 221).
15 Lezione innovativa: vür khent (Miorelli, 2014: 221).
16 Lezione innovativa: In taghe (Bellotto, 1978: 298) --> (Miorelli, 2014: 221).
17 Lezione innovativa: bi’s is (Bellotto, 1978: 298) --> (Miorelli, 2014: 221).